English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Stage Manners (ART-03) - B740410 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Манеры на Сцене (ИСК-3) - Б740410 | Сравнить
- Сценические Манеры (ИСК-3) - Б740410 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ МАНЕРЫ НА СЦЕНЕ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 10 АПРЕЛЯ 1974
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 10 APRIL 1974
РазмножитьRemimeo
НЕУТВЕРЖДЕННЫЙ ПЕРЕВОД, КОРРЕКЦИЯ 2Art Series 3
Серия Искусство, 3

STAGE MANNERS

МАНЕРЫ НА СЦЕНЕ

An actor, performer or musician should have a good command of what is called” Stage Manners”.

Актер, исполнитель или музыкант должны хорошо владеть тем, что называется "сценическими манерами".

While it is not possible here to give a full text on the subject, these basics should suffice.

Хотя здесь невозможно дать полное описание этого предмета, этих основных принципов должно хватить.

1. The performer purpose is basically Communication.

Цель исполнителя - это, в основном, общение.

(a) To Communicate one must have R (Reality) – which is to say one must be visible.

(а) Для того, чтобы общаться, необходимо иметь Р (Реальность), другими словами, вы должны быть видимым.

(b) To Communicate one must have R that there is an audience there to be Communicated to.

(б) Чтобы общаться, необходимо иметь Р того, что здесь есть зрители, с которыми нужно общаться.

(c) A degree of Affinity with or for the audience must be physically expressed. (One cannot treat an audience with contempt, for instance.) (A perpetual smile is not a must, a respectful look, a friendly look does as well.)

(в) Степень симпатии к публике должна быть выражена физически. (Вы не должны, например, относиться к зрителям с пренебрежением.) (Беспрестанная улыбка не является необходимостью, уважительный или дружественный взгляд - вполне подойдут.)

If you look over the above ABCs you will see that the general basic of Stage Manners is the ARC Triangle. From this almost anything else can be derived.

Если вы просморите вышеперечисленные пункты, вы увидите, что главной основой сценических манер является треугольник ARC.) Почти все остальное может быть выведено отсюда.

However, there are some traditional rules.

Однако, существует несколько традиционных правил.

I. You accept applause. This is the contribution of the audience. You do not cut it off. You acknowledge it with bows or other physical actions. But you accept it. You don’t dodge it.

I. Вы принимаете аплодисменты. Это -­ вклад публики. Вы не обрываете их. Вы подтверждаете их поклоном или другими физическими действиями. Но вы принимаете их. Вы не уклоняетесь от них.

II. You never turn your back on the audience. (An exception is an actor in play stage situations.) You turn in such a way as to turn facing the audience. You do not turn the other way around and so give them your back.

II. Вы никода не поворачиваетесь спиной к зрителям. (Исключение - актер, играющий сценическую ситуацию.) Вы поворачиваесь таким путем, чтобы находиться лицом к зрителям. Вы не поворачиваетесь кругом в другую сторону, показывая им спину.

III. Never express embarrassment or stage fright even when you feel it. Force yourself into a physical appearance and expression of poise.

III. Никогда не выражайте смущение или страх перед сценой, даже когда вы чувствуете его. Заставьте себя принять физическую видимость и выражение уравновешенности.

IV. If you goof, ride right over it. Do not break off, call attention to it or look helpless or foolish. Just ride right over it and go on.

IV. Если вы сделали глупую ошибку, просто перешагните через нее. Не прерывайтесь, не привлекайте к ней внимания, не глядите беспомощно или глупо. Просто перешагните через нее и продолжайте дальше.

V. If you do not know what to do with your hands or feet, don’t do anything with them. Avoid twisting your feet or legs or hands or arms around. Don’t fiddle with things. Be positive in motion.

V. Если вы не знаете, что делать со своими руками или ногами, не делайте с ними ничего. Избегайте вертеть своими ногами, ступнями, руками или кистями. Не вертите в руках предметы. Будьте уверены в движениях.

VI. During breaks or silent periods remember you are still on stage and Stage Manners still apply.

VI. Во время перерывов или периодов тишины помните, что вы все еще на сцене и все еще придерживаетесь сценических манер.

VII. Always appear to be in control of the place and the audience.

VII. Всегда выступайте на сцене, контролируя место и зрителей.

VIII. Never let your poise be shattered by a sudden surprise. Ride over it and handle.

VIII. Никогда не позволяйте вашей уверенности поколебаться от какого-нибудь неожиданного сюрприза. Перешагните через него и справьтесь.

IX. A performer dominates an audience:

IX. Исполнитель ГОСПОДСТВУЕТ над аудиторией:

(a) By his comm,

(a) Посредством своего общения,

(b) By his art,

(б) Благодаря своему мастерству,

(c) By his technical perfection,

(г) Благодаря своему техническому совершеству,

(d) By his Stage Manners.

(д) С помощью своих сценических манер.

None of this means that one cannot clown, joke, act superior or even seem austere. these are the arts of presence. But even in doing these, Stage Manners are observed.

Ничто из этого не означает, что нельзя дурачиться, шутить, разыгрывать высокомерие и даже иногда казаться строгим. Это является искусством воздействия. Но даже при этом сценические манеры соблюдаются.

If as a small child one was always cautioned about his manners and resented it one should get a clear idea of what manners are:

Если человеку, как малому ребенку, было указано на его плохие манеры, и он возмутился этим, ему следует получить четкое представление о том, чем являются манеры:

In a culture manners are the lubrication that ease the frictions of social contacts.

  • В культуре манеры являются смазкой, которая облегчает трение социальных контактов.

On the stage, Stage Manners are the means of smoothing the problems of interchange between audience and performer.

  • На сцене, сценические манеры - это средства сглаживания проблем взаимного обмена между аудиторией и исполнителем.
  • The hallmark of the professional performer, next to his art and expertise, is flawless Stage Manners.

  • Отличительный знак профессионального исполнителя, вместе с его искусством и знаниями - это безупречные сценические манеры.
  • Stand before a full-length mirror. (Or use Video Tape.) Assume the postures of your act. Accept applause gracefully. Bow gracefully. Smile pleasantly. Laugh. Be dignified. Demonstrate poise. Assume the posture needed for a non-applauding audience. Ride out boos. Demand more applause. Do the postures to end your performance after applause. Accept a standing ovation. Deplore not being able to give an encore. Appear at the start for a first part of a performance. Assume the postures and poise needed on stage during a one minute break between numbers. Accept a plaque. Accept flowers. Ride over a bad goof. Be respectful to the audience. Kid the audience out of it. Do each one of the IX rules. And all without saying a word. Do it with physical motions or lack of them.

    1. Принимайте позы вашего номера.

    When you can do all these things and look right to yourself and feel easy about them you will have and be confident of your Stage Manners.

  • Изящно примите аплодисменты.
  • L. RON HUBBARD
    Founder
  • Поклонитесь грациозно.
  • LRH:ntm.rd
  • Приятно улыбнитесь.
  • Рассмейтесь.
  • Почувствуйте собственное достоинство.
  • Продемонстрируйте уравновешенность.
  • Примите ту позу, которую нужно, для не аплодирующей публики.
  • Благополучно перенесите освистывания.
  • Потребуйте больше аплодисментов.
  • Выполните позу для завершения вашего представления после аплодисментов.
  • Примите овации стоящей аудитории.
  • Выразите сожаление, что не можете выступить на бис.
  • Появитесь для первой части своего выступления.
  • Примите позу, выражающую достоинство, нужную на сцене во время минутных перерывов между номерами.
  • Примите награду.
  • Примите цветы.
  • "Перешагните" через неудачную, глупую ошибку.
  • Будьте уважительны по отношению к аудитории.
  • Подурачьтесь над зрителями.
  • Выполните каждое из IX правил. И ВСЕ ЭТО НЕ ГОВОРЯ НИ СЛОВА. Проделайте их с помощью физических движений или без них.

    Когда вы сможете делать все эти вещи, смотреть прямо на себя и чувствовать, что все это легко, тогда вы приобретете свои сцененические манеры и будете в них уверены.

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель